It is unclear why this section of JUB was classified as an authentic Upaniṣad by the Vedāntins but not JUB as a whole. This is in marked contrast to Chāndogya-Upaniṣad, also part of the Sāmaveda but which did achieve the status of principal Upaniṣad. Not many people are aware that in our earlier records, Chāndogya-Upaniṣad was called the Chāndogya-Upaniṣad Brāhmaṇa.1Masato Fujii, “The Gāyatra-Sāman: Chanting Innovations in the Sāmavedic Brāhmanas and Upanisad,” Zinbun 42 (2011): 31.
The principal Upaniṣads were, as a rule, written under the aegis of a Vedic śākhā and were steeped in the cultural universe of the Vedic śākhā to which they belonged. The earliest Upaniṣads —Jaiminīya Upaniṣad Brāhmaṇa, Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad and Chāndogya-Upaniṣad—are difficult to understand without knowing their Vedic background. Modern readers, unaware of such historical context, usually rely on the commentary of our famous Vedāntin āchāryas to interpret these ancient and often impenetrable texts. It was with the Vedāntic commentaries starting 7th century CE that these Upaniṣads began to circulate as an independent text unmoored from its traditional Vedic background.
JUB belongs to the Jaiminīya branch of the Sāmaveda, while the most famous Upaniṣad of the Sāmaveda, the Chāndogya-Upaniṣad, belongs to the Kauthuma-Rāṇāyanīya branch. Similarly, Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad comes from the Śukla Yajurveda and forms the last chapter of the Śatapatha Brāhmaṇa. Understanding this lineage helps us to understand the text as well. The terminology, the world view, the method of gaining liberation is different based on the Vedic branch that the Upaniṣad belongs to.
JUB, consisting of four chapters, was first translated into English in 1896 by Hans Oertel, an American Sanskritist. This is the only English translation attempted so far. Despite its status as the earliest known Upaniṣad, its academic study has been neglected in India. Textbooks on the Upaniṣads do not mention it and, as explained earlier, contemporary Vedāntic scholars do not teach it as part of their curriculum. I have been told that JUB is known and recited in a surviving Sāmavedic schools in Kerala but am yet to confirm it.
The Japanese Vedic scholar, Masato Fujii, is by far the most erudite scholar of JUB and his numerous papers on this text are indispensable.2My essay draws from his research and also that of another brilliant scholar Finnian McKean Moore Gerety of Brown University. Understanding JUB also requires an in-depth understanding of Sāmaveda and familiarity with the technical terminology related to sāman chants, especially the gayatra sāman. I will not attempt to do that in this essay; instead, I will focus on just three important topics where JUB makes a seminal contribution to the further development of Hinduism: OM, prāṇa (breath) and rebirth.
Om
For the Vedic poets, certain words or phonemes properly intonated have the potency to shape or alter our material universe. In the beginning, the world was sonic, presenting itself as both the unmanifest and the material universe. This primordial sound of creation is variously called akṣara, vāc, and brahman. Ṛg Vedic sutra 10.71 and 10.125 extol the creative role of vāc, the primal sound, as the mother of the universe.
However, the sacred syllable, Om, does not occur in the Ṛg Veda Saṃhitā. Om is mentioned for the first time in the older Saṃhitā portion of Sāmaveda (assuming Yajurveda came later). It is the Sāmavedic Jaiminiya Brāhmaṇa that first explicitly integrates the syllable Om into the inherited Vedic discourses on akṣara, vāc, and brahman.3Finnian McKean Moore Gerety, “This Whole World Is Om: Song, Soteriology, and the Emergence of the Sacred Syllable” (Phd Thesis, Harvard University, 2015), 213. The Jaiminiya Brāhmaṇa also develops the idea that Om, as a sound, embodies the three Vedas, uniting a range of different Vedic recitational practices under a single rubric.4Gerety, “This Whole World Is Om: Song, Soteriology, and the Emergence of the Sacred Syllable,” 213.
The JUB being a Upaniṣadic text, pushes the concept of Om towards ontology and transcendence. OM, proclaims JUB, is the essence (rasa) of the three Vedas. This essence cannot be reduced further. JUB says:
Leave a Reply